Если вы летите в США, в самолете всем пассажирам бортпроводники раздадут для заполнения бланки таможенных деклараций. О правилах въезда в США, таможенных правилах и заполнении таможенной декларации здесь уже было написано, но по просьбам читателей этого блога публикую перевод таможенной декларации США на русский язык.
Each arriving traveler or responsible family member must provide the following information (only ONE written declaration per family is required): Каждый прибывающий или один из членов семьи должен предоставить следующую информацию( требуется только одна декларация на семью):
1. Family Name - Фамилия
First(Given) - Имя
Middle - Второе имя (в большинстве случаев не заполняется)
2. Birth Date - Дата рождения
Day - День
Month - Месяц
Year - Год
3. Number of Family members traveling with you - Количество членов семьи, путешествующих с вами
4. (a) U.S. Street Address (hotel name/destination) - Адрес в США (название отеля/пункт назначения)
(b) City - Город
(c) State - Штат
5. Passport issued by (country) - Страна, где был выдан паспорт
6. Passport number - Номер паспорта
7. Country of Residence - Страна постоянного проживания
8. Countries visited on this trip prior to U.S. arrival - Какие страны вы посетили в этом путешествии до непосредственного прибытия в США
9. Airline/Flight No. or Vessel Name - Авиакомпания/Номер рейса или название судна
10. The primary purpose of this trip is business - Основная цель этой поездки-деловая поздка (Выбрать Да/Нет)
11. I am (We are) bringing - Я(мы) везу(везем) с собой (выбрать Да/Нет)
(a) fruits, vegetables, plants, seeds, food, insects - фрукты, овощи, растения, семена, еду, насекомых
(b) meats, animals, animal/wildlife products - мясные продукты, животных, продукцию животного происхождения, дичь
(c) disease agents, cell cultures, snails - болезнетворные бактерии, клетчатые культуры, улиток
(d) soil or have been on a farm/ranch/pasture - почву или я (мы) был(и) на ферме, ранчо, пастбище
12. I have (We have) been in close proximity of (such as touching or handling) livestock - Я (мы) был (были) в непосредственной близости (например, прикосновение или уход) с домашним скотом. (Выбрать Да/Нет)
13. I am (We are) carrying currency or monetary instruments over $10,000 U.S. or foreign equivalent (see definition of monetary instruments on reverse). - Я(мы) имею(ем) с собой деньги наличными или денежные инструменты на сумму свыше $10,000 долларов США или эквивалент в иностранной валюте. (Выбрать Да/Нет)
14. I have (We have) commercial merchandise:(articles for sale, samples used for soliciting orders, or goods that are not considered personal effects). - У меня(нас) есть коммерческий товар(предметы на продажу, образцы для стимуляции спроса, или товары, не предназначенные для собственных нужд). (Выбрать Да/Нет)
15. Residents-the total value of all goods, including commercial merchandise I/we have purchased or acquired abroad, (including gifts for someone else, but not items mailed to the U.S.) and am/are bringing to the U.S. is: - Для постоянных жителей США-общая сумма всех товаров, включая коммерческие, которые я (мы) купил(и) за рубежом(включая подарки для третьих лиц, кроме товаров, посланных в США по почте) и привез(ли) в США.
Visitors-the total value of all articles that will remain in the U.S., including commercial merchandise is: - Для гостей-общая сумма всех товаров, которые останутся в США, включая коммерческие
Read the instructions on the back of this form. Space is provided to list all the items you must declare. - Прочтите инструкции на обратной стороне данной формы. Впишите в свободные поля всё, что вы должны задекларировать.
I HAVE READ THE IMPORTANT INFORMATION ON THE REVERSE SIDE OF THIS FORM AND HAVE MADE A TRUTHFUL DECLARATION. - Я прочитал важную информацию на обратной стороне данной формы и подтверждаю правильность декларации.
Signature Date(day/month/year) - Подпись Дата (день/ месяц/год)
ОБРАТНАЯ СТОРОНА
U.S. Customs and Border Protection Welcomes You to the United States - Таможенная служба США приглашает вас в США
U.S. Customs and Border Protection is responsible for protecting the United States against the illegal importation of prohibited items. CBP officers have the authority to question you and to examine you and your personal property. If you are one of the travelers selected for an examination, you will be treated in a courteous, professional, and dignified manner. CBP Supervisors and Passenger Service Representatives are available to answer your questions. Comment cards are available to compliment or provide feedback. -
Таможенная служба США несет ответственность за защиту Соединенных Штатов против незаконного ввоза запрещенных предметов. Офицеры таможенной службы имеют право задавать вам вопросы, проверить вас и ваше личное имущество. Если вы один из путешественников, выбранных для проверки, офицеры таможенной службы и представители обслуживания пассажиров вежливо, профессионально и достойным образом готовы ответить на ваши вопросы. Доступны карты отзывов для благодарностей и обеспечения обратной связи.
Important Information - Важная информация
U.S. Residents - declare the value of all articles that you have acquired abroad and are bringing into the United States. - Жители США - декларируют все ценности, которые приобрели за рубежом и ввозят в США.
Visitors (Non-Residents) - declare the value of all articles that will remain in the United States. - Гости США (нерезиденты) - декларируют все ценности, которые останутся в США.
Declare all articles on this declaration form and show the value in U.S. dollars. For gifts, please indicate the retail value. - Декларируются все ценности в этой декларации и указывается стоимость в долларах США.
Duty - CBP officers will determine duty. U.S. residents are normally entitled to a duty-free exemption of $800 on items accompanying them. Visitors (non-residents) are normally entitled to an exemption of $100. Duty will be assessed at the current rate on the first $1,000 above the exemption. -
Пошлина - Офицеры таможенной службы будут сами определять размер пошлины. Жители США, как правило, имеют право на беспошлинный ввоз товаров на $800. Гости США (нерезиденты), как правило, имеют право на беспошлинный ввоз товаров на $100. Пошлина будет рассчитываться по текущему курсу на первые $1000 выше установленной нормы.
Controlled substances obscene articles, and toxic substances are generally prohibited entry. Agriculture products are restricted entry. - Управляемые вещества, непристойные статьи и токсичные вещества строго запрещены для ввоза. Продукция сельского хозяйства имеют ограниченный ввоз.
Thank You, and Welcome to the United States - Спасибо и Добро пожаловать в США.
The transportation of currency or monetary instruments, regardless of the amount, is legal, however, if you bring in to or take out of the United States more than $10,000 (U.S. or foreign equivalent, or a combination of both), you are required by law to file a report on FinCEN 105 (formerly Customs Form 4790) with U.S. Customs and Border Protection. Monetary instruments include coin, currency, travelers checks and bearer instruments such as personal or cashiers checks and stocks and bonds. If you have someone else carry the currency or monetary instrument for you, you must also file a report on FinCEN 105. Failure to file the required report or failure to report the total amount that you are carrying may lead to the seizure of all the currency or monetary instruments, and may subject you to civil penalties and/or criminal prosecution. SIGN ON THE OPPOSITE SIDE OF THIS FORM AFTER YOU HAVE READ THE IMPORTANT INFORMATION ABOVE AND MADE A TRUTHFUL DECLARATION. - Перевозка валюты или денежных инструментов, независимо от суммы, является законной, однако, если вы ввозите или вывозите из США более чем $ 10 000 (долларов США или эквивалент в иностранной валюте или комбинация того и другого), закон США требует от вас, закон подать отчет в подразделение министерства финансов США FinCEN 105 (ранее таможенная форма 4790) вместе с пограничной и таможенной службой США. Денежные инструменты включают монеты, валюту, дорожные чеки и документы на предъявителя, такие как личные или кассовые чеки, акции и облигации. Если у кого-то еще есть ваша валюта или денежные инструменты, вы должны также сообщить об этом в подразделение министерства финансов США FinCEN 105. Непредставление необходимых отчетов или отказ сообщить ввозимую сумму может повлечь за собой конфискацию и гражданско-правовые санкции и/или уголовного преследования. Подпись на обратной стороне этой формы означает ваше согласие с данной информацией и то, что указанная в декларации информация является правдивой.
Description of Articles (List may continue on another CBP Form 6059B) - Описание предмета (список можете продолжить в другой форме CBP 6059B)
Value - Стоимость
CBP Use Only - Используется только таможенной службой
Total - Всего
PAPERWORK REDUCTION ACT NOTICE: The Paperwork Reduction Act says we must tell you why we are collecting this information, how we will use it, and whether you have to give it to us. The information collected on this form is needed to carry out the Customs, Agriculture, and currency laws of the United States. CBP requires the information on this form to insure that travelers are complying with these laws and to allow us to figure and collect the right amount of duty and tax. Your response is mandatory. An agency may not conduct or sponsor, and a person is not required to respond to a collection of information, unless it displays a valid OMB control number. The estimated average burden associated with this collection of information is 4 minutes per respondent or record keeper depending on individual circumstances. Comments concerning the accuracy of this burden estimate and suggestions for reducing this burden should be directed to U.S. Customs and Border Protection, Reports Clearance Officer, Information Services Branch, Washington D.C. 20229, and to the Office of Management and Budger, Paperwork Reduction Project (1651-0009), Washingotn D.C. 20503. THIS FORM MAY NOT BE REPRODUCED WITHOUT APPROVAL FROM THE CBP FORMS MANAGER. -
УВЕДОМЛЕНИЕ О ЗАКОНЕ О СОКРАЩЕНИИ ДОКУМЕНТОВ: Закон о сокращении Документов говорит, что мы должны сказать Вам, почему мы собираем эту информацию, как мы будем ее использовать, и должны ли Вы дать нам ее.Информация, собранная в этой форме необходима для осуществления таможенного, сельскохозяйственного и валютного законодательства США. Таможенная служба запрашивает информацию в этой форме, чтобы гарантировать, что путешественники соблюдают эти законы и, чтобы позволить нам понять и собрать нужную сумму пошлин и налогов. Ваш ответ является обязательным. Агентство может не управлять или поощрять, и человек не обязан отвечать на сбор информации, если это не показывает действительный контрольный номер OMB. Ориентировочный время на каждого респондента или архивариуса зависимости от конкретных обстоятельств, связанного с этим сбор информации, составляет 4 минуты. Комментарии по поводу точности данной оценки и предложения по ее снижению должны быть направлены в U.S. Customs and Border Protection, Reports Clearance Officer, Information Services Branch, Washington D.C. 20229, а также в Office of Management and Budger, Paperwork Reduction Project (1651-0009), Washingotn D.C. 20503. Эта форма не может быть размножена без разрешения менеджера таможенной службы.
Похожие материалы :
Для печати